Written by Ross Locksley on 01 Aug 2024
The role of AI in translation services continues to grow at a rapid pace, with Shogakukan ready to launch their AI powered light novel app in 2025 according to reports from Nikkei.
The aim is to cut production costs and increase throughput of titles, up to 400 in the first two years. This aggressive foray into foreign markets is reportedly driven by declining birth rates in Japan and the need to increase business in other markets.
The app has received investment from Mantra, a startup from the University of Tokyo that trains AI to translate manga.
How this news will be received in the market is unclear, however the reduction of human translators has sparked outrage in some quarters and delight in others who consider personal biases and political messaging too overt in some instances, examples being huge omissions from Classroom of the Elite and I'm in Love with the Villainess, where original authors were not informed of the heavy-handed censorship which has seen backlash from fans.
Many will argue that localisation, and not translation, is the real issue. Regardless, this is another step toward machine translation and only time will tell how the market reacts.
Ross founded the UK Anime Network waaay back in 1995 and works in and around the anime world in his spare time. You can read his more personal articles on UKA's sister site, The Anime Independent.
posted by Ross Locksley on 20 Dec 2024
posted by Richard Durrance on 20 Dec 2024
posted by Ross Locksley on 20 Dec 2024
posted by Ross Locksley on 19 Dec 2024
posted by Ross Locksley on 19 Dec 2024
posted by Ross Locksley on 18 Dec 2024
posted by Ross Locksley on 17 Dec 2024
posted by Ross Locksley on 17 Dec 2024